Full width home advertisement

Post Page Advertisement [Top]

1 Mei adalah Hari Buruh Sedunia. Di Rusia, hari ini juga merupakan hari libur nasional. Di masa Soviet, 1 Mei dirayakan secara nasional sebagai hari buruh dan orang-orang akan turun ke jalan melakukan parade. Adapun saat ini selain sebagai hari buruh, di Rusia juga dirayakan sebagai hari musim semi. Kebanyakan orang lebih banyak memilih untuk jalan-jalan dan berpiknik, sebab bulan Mei biasanya suhu udara sudah cukup menghangat dan bunga-bungaan mulai bermekaran.

Dalam tulisan ini kita akan mempelajari tentang kosakata, sejarah dan tradisi yang berkaitan dengan perayaan 1 Mei di Rusia.

Мир! Труд! Май! - Ini adalah ungkapan yang sering digaungkan saat merayakan 1 Mei di Rusia. Slogan ini dipopulerkan di masa Soviet dalam merayakan Hari Buruh Sedunia. Kata "мир" berarti 'kedamaian', "труд" berarti 'kerja keras' dan "май" adalah 'bulan Mei'. Untuk kata "труд" sebenarnya tak hanya memiliki arti 'kerja keras' saja. Di masa kuno, kata ini awalnya memiliki makna "beban berat", "penderitaan", "gangguan" dan "kesedihan". Dalam perkembangannya pada bahasa Rusia kuno kata ini mulai memiliki makna 'kerja' dan 'kesulitan'. Selain itu kata ini juga pernah memiliki makna 'penyakit yang berkepanjangan', sebab berkaitan dengan organ tubuh manusia yang bekerja keras dalam mengatasi penyakit yang harus dilalui dalam masa-masa sulit.

Di awal abad ke-20, 1 Mei diperingati sebagai "маёвка" atau semacam "May Day" yang dilakukan di masa Kekaisaran Rusia. Pada saat itu pertemuan semacam ini dianggap sebagai pertemuan yang ilegal karena dilakukan oleh kaum revolusioner dalam bentuk "piknik politik" dan berlangsung di taman-taman dan di pinggiran kota. Kata "пикник" yang masuk ke dalam bahasa Rusia diserap dari kata bahasa Inggris "pick" yang artinya 'memilih' dan "nick" yang artinya 'menit yang berharga'. Dengan demikian, kata "пикник" untuk menggambarkan piknik yang dilakukan oleh orang-orang saat merayakan 1 Mei benar-benar tepat, karena orang Rusia akan benar-benar akan memilih waktu dan tempat yang tepat dalam merencanakan acara makan dan jalan-jalan santai bersama keluarga untuk menikmati musim semi. Sebagian lainnya berlibur dengan teman atau kolega ke luar kota, dan biasanya itu dilakukan dengan setiap orang masing-masing menanggung biaya pengeluarannya sendiri. Berbicara tentang piknik, orang Rusia gemar memasak "шашлык" saat piknik, yaitu hidangan khas Kaukasus berupa daging yang ditusuk (seperti sate) dan dipanggang. Satu tusuk shahlyk porsinya cukup besar, berbeda dari sate di Indonesia yang satu tusuknya terdiri atas potongan-potongan daging yang lebih kecil.

Selain jalan-jalan dan piknik, ada juga tradisi dari zaman Soviet yang masih dilakukan oleh sebagian masyarakat, khususnya oleh kaum pekerja, yaitu "демонстрация". Kata ini muncul dalam bahasa Rusia sejak awal abad ke-18 di masa Tsar Pyotr I. Kata "демонстрация" bermakna penampilan publik, dan baru sejak abad ke-19 kata ini memiliki makna 'pawai' atau 'arakan massa'.

Saat melakukan pawai di jalan, orang-orang biasanya bernyanyi dan meneriakkan selamat dan salam sambil membawa "транспаранты" atau 'spanduk-spanduk'. Kata "транспаранты" diserap dari bahasa Prancis ke bahasa Rusia, memiliki makna kain atau kertas yang direntangkan di atas bingkai dengan teks atau gambar, meski secara harfiah dapat juga diterjemahkan sebagai 'jernih', 'gamblang' atau 'tembus pandang'.


Spanduk yang dibawa saat merayakan "May Day" dianggap sebagai alat propaganda dan agitasi visual. Dalam bahasa Rusia, kata "агитация" dan turunannya, seperti "агитировать" - melakukan agitasi dan "агитатор" - pelaku agitasi, memiliki makna negatif. Namun seiring dengan perkembangan sejarah Rusia di masa Soviet kata "агитация" kehilangan makna negatifnya, sebab penggunaannya bahkan digunakan dalam bentuk karya sastra, seperti dalam kutipan yang terkenal karya seorang penyair Soviet, Vladimir Mayakovsky:

Ешь ананасы, рябчиков жуй,
день твой последний приходит, буржуй.
Makanlah nanasmu, kunyahlah belibis,
Hari terakhirmu akan datang, wahai borjuis.

Demonstrasi yang dilakukan saat merayakan "May Day" bukan hanya tradisi tahun yang dilakukan di Rusia, tapi di seluruh dunia. Karena itu ada juga slogan yang pernah digunakan dalam simbol negara Uni Soviet, yaitu "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" - "Para pekerja seluruh sedunia, bersatulah!". Kata "пролетарий" atau "kaum proletar" atau "buruh, pekerja" dikenal dalam bahasa Rusia sejak abad ke-19. Kata ini berasal dari bahasa Latin "proletarius", dari kata "proles" - "anak-anak, keturunan". Apa hubungannya anak-anak dan keturunan dengan buruh? Di zaman Romawi Kuno, proletarius dianggap sebagai kelas paling bawah dalam tatanan masyarakat Romawi, sebab mereka tidak bisa memberikan apa-apa untuk negara kecuali untuk menjadi calon petugas militer. Saat pertama kali diserap ke dalam bahasa Rusia kata ini memiliki maka lain. Vladimir Ivanovich Dal, penyusun Kamus Besar Bahasa Rusia pertama menjelaskan bahwa kata 'пролетарий' bermakna 'petani miskin atau orang yang tidak memiliki rumah atau tanah, tunawisma, orang yang hidup dari belas kasihan orang lain'. Selanjutnya di awal masa Soviet, Dmitry Nikolayevich Ushakov, seorang filolog menyusun Kamus Besar Bahasa Rusia dan menjelaskan bahwa kata "пролетарий" adalah 'orang yang kehilangan alat produksi, seorang pekerja upahan yang hidup dalam masyarakat kapitalis". Tapi seiring dengan perkembangan sosialisme di Uni Soviet, kaum proletar tak lagi mengacu pada kaum atau massa yang tertindas lagi, melainkan bertransformasi sebagai kelas penguasa, kelas revolusioner yang melaksanakan diktator proletariat (kediktatoran yang dilakukan oleh dan didasarkan pada kebutuhan kaum proletar).

Perayaan "первомай" atau "Satu Mei", "праздник трудящихся" atau 'hari raya para pekerja', setelah Revolusi Oktober 1917 di Rusia kemudian dinamakan "День Интернационала" atau 'Hari Internasional', kemudian sempat diubah menjadi "День международной солидарности трудящихся' atau 'Hari Solidaritas Buruh Internasional', dan setelah bubarnya Uni Soviet hingga kini hari raya ini dinamakan "Праздник весны и труда" atau 'Hari Raya Musim Semi dan Buruh'. Adapun hari-hari libur di awal bulan Mei biasanya disebut "майские праздники".



С праздником весны и труда!

Selamat Musim Semi dan Hari Buruh!

 

 

Sumber:
Русский мир: Нескучный русский: Мир! Труд! Май!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Bottom Ad [Post Page]