Rusia bukanlah negara yang gagap di dunia perfilman. Bangsa Rusia telah mengenal film sejak masa Kekaisaran Rusia pada akhir abad 19. Pusat pembuatan film berkembang di Sankt-Peterburg, Moskwa, Kiev, Odessa, dan kota-kota besar lainnya di wilayah Kekaisaran Rusia. Salah satu adikarya film di masa itu adalah "Оборона Севастополя" (Pertahanan Sevastopol) yang menggambarkan peperangan di Krimea antara pasukan Rusia yang mempertahankan kota Sevastopol melawan serangan dari persekutuan militer Turki-Perancis-Inggris-Sardinia. Selain sinema, Rusia juga telah mengenal pembuatan animasi di awal abad XX yang kemudian menjadi semakin berkembang di masa Soviet.

Poster Soviet karya Yelizaveta Andreyevna Lavinskaya bertuliskan kata-kata Lenin tentang film.
Setelah Revolusi Oktober, industri perfilman di Rusia memasuki masa keemasan karena mendapat dukungan penuh dari pemerintah Soviet. Vladimir Lenin, sang pemimpin revolusi bahkan sampai mengatakan: "Из всех искусств, по моему, самое важное это кино!" (Dari segala jenis seni, menurut saya yang paling penting adalah film!). Tentu hal ini bukan tanpa alasan mengingat film di masa Soviet juga berfungsi sebagai alat propaganda ideologi negara. Mengapa demikian? Karena di masa itu tidak semua orang bisa membaca, terutama mereka yang sebelumnya bekerja sebagai petani dan buruh biasa. Namun dengan film, mereka bisa melihat dan memahami langsung informasi melalui gambar yang bergerak. Di awal masa Soviet muncul sutradara-sutradara jenius, seperti Dziga Vertov dan Sergey Eisenstein yang karya-karyanya menjadi rujukan bagi sutradara lain di seluruh dunia. Adapun setelah masa pemerintahan Stalin, muncul nama-nama sutradara terkenal seperti Andrey Tarkovsky dan Sergey Bondarchuk. Nama-nama seperti Eldar Ryazanov, Leonid Gaidar dan Yury Nikulin sebagai aktor-aktor komedi terbaik juga sangat populer di masa itu.

Kejatuhan ekonomi Soviet yang berujung pada disintegrasi di awal tahun 90-an tentunya mempengaruhi produksi perfilman di Rusia. Sambil terseok-seok, industri-industri film di Rusia mencoba bertahan. Menariknya, beberapa film yang dibuat di masa sulit ini muncul sebagai adikarya perfilman Rusia yang masih ditonton dan dijadikan bahan diskusi hingga saat ini. Katakanlah film "Вор" (Pencuri) karya Pavel Chukray serta "Брат" (Saudara) dan "Про уродов и людей" (Tentang Si Buruk Rupa dan Orang-Orang) karya Aleksey Balabanov. Memasuki tahun 2000-an serial-serial Rusia mulai mendapat tempat di hati dari penontonnya. Sedangkan dari tahun 2003 mulai muncul tren pembuatan animasi-animasi. Tidak heran jika di tahun-tahun selanjutnya muncul animasi-animasi populer seperti "Смешарики", "Маша и медведь", "Фиксики" dan "Гора самоцветов".

Masha dan si Beruang, animasi Rusia yang telah mendunia




Dalam rangka memperingati Hari Bahasa Rusia atau Hari Pushkin (Hari Kelahiran Aleksandr Pushkin) yang diperingati setiap 6 Juni di Rusia, kawan-kawan mahasiswa Indonesia yang ada di Moskwa membuat proyek video pembacaan puisi-puisi Rusia di Taman Muzeon, Moskwa. Proyek ini didukung oleh Permira Moskow (Perhimpunan Mahasiswa Indonesia di Rusia - Moskow).

Setiap mahasiswa dipersilakan membacakan puisi kesukaan mereka. Kebanyakan di antara para peserta pembacaan puisi ini baru mulai mempelajari bahasa Rusia tidak lebih dari setahun. Namun dengan semangat belajar bahasa Rusia yang tinggi dan kesungguhan hati, mereka bisa mencapai kepercayaan diri untuk membacakan puisi-puisi tersebut.

Perkenalkan, ini Komang Ayu Puspa Warni (mengenakan kaos biru),
operator kamera dan editor video dalam proyek ini
Berikut adalah hasil dari proyek video pembacaan puisi tersebut. Bagaimana menurut kalian?)

Puisi Rusia berjudul "Layar" karya Mikhail Lermontov, dibacakan oleh Audree Alyssa Lutfiyah. Puisi ini berkisah tentang Kapal Layar yang terombang-ambing di tengah samudra, bergerak menantang badai, menolak daratan, menggambarkan kecintaan sang penyair akan kebebasan dan kehidupan yang penuh tantangan serta menolak kehidupan nyaman yang membosankan.

Puisi Rusia berjudul "Moskwa, Moskwa!.. Kucinta Kau sebagai Putramu" karya Mikhail Lermontov. Dibacakan oleh Keenan Mukti Sinatriya Shangga Nagari . Puisi ini berkisah tentang betapa besarnya kecintaan sang penyair terhadap Kota Moskwa sebagai Ibu Pertiwinya yang tak pernah ia lupakan.

Puisi Rusia berjudul "Aku Sanggup Menunggumu Sangat Lama" karya Eduard Asadov. Dibacakan oleh Eka Widiyana Laksita. Puisi ini berkisah tentang cinta dan kesetiaan terhadap pasangannya sehingga jarak dan waktu tak akan pernah membuatnya lelah untuk menunggu pertemuan yang dinantikan.

Puisi Rusia berjudul "Skithia" karya Aleksandr Blok. Dibacakan oleh Fasyeh. Puisi ini berkisah tentang bangsa Skithia, bangsa kuno yang pemberani dan disegani oleh bangsa-bangsa sekitarnya selama berabad-abad lamanya. Bangsa yang kemudian melahirkan juga bangsa-bangsa lainnya yang kini tinggal di wilayah Rusia.

Puisi Rusia berjudul "Sang Nabi" karya Aleksandr Pushkin. Dibacakan oleh Maulana Yodha Permana. Puisi ini berkisah tentang gentarnya seorang manusia yang tiba-tiba mendapat wahyu Tuhan dan diangkat sebagai nabi dan mendapat perintah untuk menyampaikan firman Tuhan terhadap manusia lainnya.

Berikut juga foto-foto hasil tangkapan kamera di balik pembuatan video-video tersebut:
Rekaman di tepi Sungai Moskwa, rela berpanas-panasan di bawah terik matahari

Sesekali kami beristirahat (sambil sedikit bergosip soal kuliah, hehe) di antara waktu pengambilan video untuk proyek ini

Sesekali bergaya sambil melihat hasil rekaman


Penuh penghayatan

- Bagaimana? Bagus nggak hasilnya ogut?
- Niiiih, lihat aja sendiri!


Deklamasi puisi di sekitar patung Pushkin, Lapangan Pushkin, Moskwa
Hari Pushkin atau disebut juga Hari Bahasa Rusia adalah perayaan tahunan yang jatuh pada tanggal 6 Juni di Rusia. Perayaan Hari Pushkin merupakan satu dari sekian banyak perayaan besar di negeri yang kaya akan kaya sastra ini. Lalu, mengapa disebut hari Pushkin? Siapakah Pushkin sebenarnya? 

Pushkin bernama lengkap Aleksandr Sergeyevich Pushkin adalah seorang penyair sekaligus penulis prosa Rusia yang terkenal. Berkat karya-karya besarnya, penulis muda ini dianggap sebagai matahari dalam dunia kesusastraan Rusia. Ia merupakan orang yang telah memprakasai penggunaan bahasa Rusia kontemporer untuk penulisan karya sastra dalam sejarah perkembangan kesusatraan Rusia.

Pushkin mampu menyetarakan kemajuan perkembangan sastra Rusia dengan sastra di Eropa tanpa menghilangkan identitas kerusiaannya. Pushkin melahirkan karya-karya yang membuat para pembacanya jatuh cinta. Bahasa yang sederhana, indah dan plotnya yang sulit ditebak, membuat pembaca masuk ke dunia yang telah dia buat dalam setiap karyanya.

Pembacaan puisi Pushkin di Hari Bahasa Rusia ini tak hanya diramaikan oleh orang Rusia, namun juga mahasiswa asing yang sedang mempelajari bahasa Rusia
Sejak tahun 1997 Pemerintah Rusia mengesahkan hari kelahiran Pushkin (6 Juni) sebagai Hari Pushkin. Sejak saat itu, sejumlah masyarakat Rusia rutin berkumpul di Lapangan Pushkin mendeklamasikan puisi atau sekadar mendengar pembacaan puisi-puisi karya Aleksandr Pushkin. Pada zaman Soviet, yang bisa menjadi deklamator biasanya hanya seseorang yang berpengalaman atau seorang aktris terkenal yang memang mampu membaca puisi. Namun, zaman telah berubah. Saat ini, tidak hanya orang-orang terkenal dan berpengalaman, tetapi siapapun yang ingin dan berani untuk tampil di depan khalayak ramai, boleh melakukannya.

Setiap tanggal 6 Juni, mahasiswa Rusia maupun mahasiswa asing mengikuti kegiatan dan lomba pembacaan puisi-puisi Pushkin. Tidak hanya pengalaman yang didapat oleh para finalis lomba, sejumlah hadiah juga disediakan untuk memotivasi mereka agar lebih mencintai bahasa Rusia serta mengenal karya-karya sastra Rusia. Perayaan Hari Pushkin sangat bermakna bagi masyarakat Rusia di seluruh dunia dan juga bagi mereka yang mencintai Rusia. Keberanian, keunikan dan kesederhanaan Pushkin akan selalu dikenang oleh masyarakat Rusia dan para pencintanya.






Simbol Nol Kilometer Rusia di Lapangan Manezh, Moskwa
Simbol “Nol Kilometer Rusia”  telah lama dibuat sejak tahun 1996 dan diletakkan di Lapangan Manezh, di pusat kota Moskwa. Simbol “Nol Kilometer” ini dapat ditemukan persis di depan Gerbang Kebangkitan (Воскресенские ворота) yang mengarah langsung ke Lapangan Merah. Pembuat simbol ini merupakan seorang pematung terkenal yang bernama Aleksandr Iyulianovich Rukavishnikov.

Sebenarnya, pertimbangan pemilihan lokasi penempatan simbol ini tidak memiliki dasar apapun. Titik lokasi tepatnya berada pada gedung Telegraf Pusat yang menghubungkan Jalan Gazethny ke Jalan Tverskaya (jalan utama di Moskwa). Namun, beberapa sumber mengatakan bahwa Nol Kilometer Federasi Rusia berada di antara Mausoleum Lenin dan gedung pusat perbelanjaan GUM yang terletak di Lapangan Merah. 
Simbol-simbol hewan di sekeliling simbol Nol Kilometer
Terlepas dari itu semua, tempat ini selalu ramai dikunjungi oleh warga kota Moskwa sekaligus menjadi daya tarik bagi turis yang berkunjung. Ada satu mitos yang berkembang di masyarakat Rusia, yang mana konon jika kita berdiri tepat di tengah titik Nol Kilometer sembari membelakangi Lapangan Merah dan melemparkan koin ke belakang badan, lalu mengucapkan harapan yang kita inginkan, maka harapan itu akan menjadi kenyataan.

Benar atau tidaknya mitos tersebut, sampai saat ini belum ada pembuktian secara pasti. Namun yang pasti, di sekitar Simbol Nol Kilometer ini selalu berdiri para babushka-babushka (nenek-nenek) dan para tuna wisma yang menunggu untuk merebut koin dari pengunjung yang melemparkannya.

Datangi dan buktikan sendiri mitos yang berkembang di objek wisata Moskwa yang satu ini. Siapa tahu mimpi kalian akan menjadi kenyataan!
Tampak turis yang berada di titik Nol Kilometer dan Babushka pengumpul koin
Sumber:

Lomba Internasional Pushkin adalah lomba tahunan yang diselenggarakan sejak 2011 oleh Institut Pushkin, Moskwa. Lomba pada tahun ini diselenggarakan untuk memperingati hari kelahiran Aleksandr Sergeyevich Pushkin yang ke-220. Dalam lomba ini, setiap peserta lomba dapat mengekspresikan dirinya dalam bentuk pembacaan puisi, karya seni dan presentasi untuk menunjukkan kecintaannya terhadap bahasa Rusia. Di tahun 2019 ini lomba tersebut memasuki penyelenggaraan yang ke IX dengan nama resmi: IX Международный Пушкинский конкурс «Что в имени тебе моём?»/Lomba Internasional Pushkin IX: "Apalah Arti Namaku Bagimu?

Ada beberapa nominasi lomba, di mana para peserta dapat berpartisipasi untuk menunjukkan pencapaiannya dalam mempelajari bahasa Rusia, menunjukkan pengetahuannya tentang kesusastraan Rusia atau bakatnya dalam bidang seni. Para peserta bisa mengikuti nominasi pembacaan puisi karya Aleksandr Pushkin, menulis karya tulis sastra atau esay bahasa Rusia, membuat pertunjukkan musik atau teatrikal berdasarkan karya-karya Aleksandr Pushkin, menulis puisi dalam bahasa Rusia, melukis, atau membuat proyek fotografi berdasarkan tema-tema yang ditetapkan. Ini adalah momen yang sangat baik bagi peminat bahasa dan sastra Rusia untuk dapat berekspresi dan berkarya sekreatif mungkin!

Lomba ini dibuka bagi mereka yang bukan penutur asli bahasa Rusia, diutamakan yang sedang atau pernah belajar bahasa Rusia, dapat diikuti oleh mereka yang yang sedang tinggal di Rusia atau tinggal di luar Rusia.

Tujuan utama lomba bahasa Rusia ini adalah untuk mengenalkan bahasa dan budaya Rusia, membentuk citra positif tentang Rusia di mata dunia, mempromosikan pendidikan bahasa Rusia di seluruh dunia, serta meningkatkan minat dan ketertarikan masyarakat dunia akan bahasa dan sastra Rusia.

Apa saja nominasi yang dilombakan?


Nominasi 1: Пушкин в моей жизни (Pushkin dalam Hidupku)

Pada nominasi ini, setiap peserta harus menunjukkan peran dan pengaruh Pushkin beserta karya-karya Pushkin dalam hidupnya. Bentuknya bisa berupa karya tulis (prosa, puisi), esay, lukisan, catatan harian bergambar, dll. Intinya adalah berupa karya cipta sekreatif mungkin.

Nominasi 2: Пушкинская Москва глазами иностранца (Moskwa Pushkin di Mata Orang Asing)

Pada nominasi ini, para peserta harus menceritakan tentang tempat-tempat di Moskwa yang terkait dengan Pushkin. Tidak hanya tempat-tempat di mana Pushkin pernah singgah, tapi bisa juga berupa cerita tentang tempat-tempat yang nama Pushkin dilekatkan padanya, seperti teater, museum, galeri atau metro.

Nominasi 3: Пушкин в XXI веке (Pushkin di Abad XXI)

Nominasi ini mirip dengan nominasi pertama, yakni bisa berupa karya tulis, esay, lukisan dll. Hanya saja temanya adalah Pushkin di abad XXI.

Nominasi 4: Читаю Пушкина (Membaca karya Pushkin)

Nominasi ini berupa deklamasi puisi karya Pushkin yang dibaca tanpa melihat teks. Selain itu di nominasi ini juga menampilkan pertunjukkan musik/nyanyian berdasarkan puisi-puisi karya Aleksandr Pushkin. Ketentuan peserta nominasi ini adalah berusia lebih dari 14 tahun.

Nominasi 5: Пушкин – детям (Pushkin bagi Anak-Anak)

Nominasi ini juga berupa deklamasi puisi, seperti pada nominasi ke-4, hanya saja diperuntukkan bagi anak-anak yang berusia sampai 14 tahun.

Setiap karya yang dikirimkan harus asli dan hak ciptanya dimiliki oleh peserta lomba. Karya-karya kreatif yang dikirim berupa esay, karya prosa, puisi, foto, film/video, lukisan atau karya grafis lainnya, atau bisa juga kombinasi (misal: karya puisi atau prosa yang diberi ilustrasi bergambar). Khusus karya tulis dan grafis dikirim dalam bentuk elektronik (telah discan/dipindai ke bentuk digital). Untuk nominasi 4 dan 5 (nominasi pembacaan puisi karya Pushkin) dikirim dalam bentuk rekaman video.

Bagi kawan-kawan yang tertarik untuk ikut serta dalam lomba ini, catat tanggal-tanggal penting berikut!

Pendaftaran untuk penyerahan karya seni dalam lomba kreativitas seni (nominasi 1, 2, 3) dibuka hingga tanggal 31 Mei 2019.


Pendaftaran untuk lomba pembacaan puisi nominasi "Membaca karya Pushkin" (nominasi 4 dan 5) dibuka hingga tanggal 23 April 2019. Babak penyisihan berlangsung pada 25-26 April 2019.


Untuk registrasi, klik pada tautan ini:
https://pushkonkurs.pushkininstitute.ru/IX/anketa.php

Konser dan pengumuman pemenang dari berbagai nominasi akan dilangsungkan di Institut Pushkin, Moskwa, pada 5 Juni 2019, sehari sebelum Hari Bahasa Rusia (Hari Kelahiran A. S. Pushkin). Konser ini bisa dihadiri oleh seluruh peserta, tapi tidak wajib. Adapun biaya pengeluaran untuk kehadiran pada konser ini ditanggung sendiri oleh para peserta.

Seluruh peserta akan mendapatkan sertifikat, adapun para pemenang akan mendapat hadiah tematik dari pihak penyelenggara.

Untuk pengiriman karya dan pertanyaan teknis dan hal-hal menyangkut lomba bahasa Rusia bisa dilayangkan pada surel: pushkinconkurs@gmail.com. Untuk pertanyaan teknis terkait pendaftaran dan lain-lain, bisa berkonsultasi dengan kami melalui jiwarusia@mail.ru atau akun faceboook/instagram kami di @jiwarusia.

Informasi umum tentang lomba dan kalender lomba bisa dicek di sini:
https://pushkonkurs.pushkininstitute.ru/IX/index.php


Informasi detail tentang nominasi lomba bisa dicek di sini:
https://pushkonkurs.pushkininstitute.ru/IX/annotation.php


Untuk arsip karya dan rekaman video pembacaan puisi dari lomba-lomba sebelumnya bisa dilihat di sini:
https://pushkonkurs.pushkininstitute.ru/IX/archive.php

Berikut adalah suasana konser para finalis untuk nominasi 4 (pembacaan puisi dan pertunjukkan seni berdasarkan karya-karya Pushkin) pada Lomba Internasional Pushkin yang ke V di Institut Pushkin, Moskwa:



Bagaimana? Menarik, bukan? Ayo daftar segera! Желаем успехов!
Ingin belajar bahasa Rusia, tapi biaya kursus dan privat terlalu mahal? Atau mungkin di kota kawan-kawan belum ada pengajar dan lembaga yang bisa mendukung pembelajaran bahasa Rusia? Sebagai alternatif, kawan-kawan bisa mencoba mempelajari bahasa Rusia melalui portal pembelajaran bahasa Rusia di internet.

Saat ini telah banyak spesialis bahasa Rusia yang membuat serta mengembangkan portal pembelajaran bahasa Rusia bagi penutur asing. Di portal-portal tersebut, para pemelajar dapat mengembangkan keterampilannya dalam menguasai bahasa Rusia secara bertahap berdasarkan tingkat penguasaan bahasa.

Situs-situs apa saja yang bisa menunjang belajar bahasa Rusia kita? Mari kita simak daftar berikut!


Портал “Образование на русском”
Portal ini disusun oleh para pengajar dari Institut Pushkin di Moskwa. Kita dapat mengakses materi belajar lengkap mencakup beragam latihan untuk setiap tingkat kemahiran berbahasa Rusia, mulai dari pemula hingga tingkat mahir. Di dalamnya juga terdapat teks dan audio dengan tema-tema tertentu yang berkaitan dengan budaya Rusia.

Alamat: http://pushkininstitute.ru/learn
Tingkat: A1 (pemula), A2 (dasar), B1 (tingkat I/pra-menengah), B2 (tingkat II/menengah), C1 (tingkat III/menengah-akhir), C2 (tingkat IV/mahir)
Jenis: materi belajar, pengetahuan budaya


Learn Russian

Berupa portal pembelajaran daring (online) yang memuat pelajaran bahasa Rusia bagi penutur asing untuk tingkat A1 sampai B1. Penyusun materi menggunakan prinsip metode pelajaran yang disebut "edutainment", di mana terdapat unsur hiburan yang digunakan dalam proses belajar. Komponen utama dalam portal belajar ini berupa presentasi materi dan permainan komputer yang disertai juga dengan latihan-latihan serta tes.

Alamat: http://learnrussian.rt.com
Tingkat: A1 (pemula), A2 (dasar), B1 (tingkat I)
Jenis: materi belajar, kamus, tes, tabel tata bahasa


Успех+
Portal belajar ini memuat 78 pelajaran yang berisi modul fonetik dasar bahasa Rusia, materi tentang tata bahasa serta kumpulan kosa kata berdasarkan tema-tema tertentu yang diperlukan untuk mencapai kemampuan berbahasa hingga tingkat A1.


Alamat: http://elementaryrussian.spbu.ru/
Tingkat: A1 (pemula)
Jenis: materi belajar, tabel tata bahasa, kamus


Russian For Everyone
Di situs ini terdapat materi pelajaran berupa tabel, tes, permainan, teks bacaan serta audio serta kamus untuk setiap pelajarannya.


Alamat: http://www.russianforeveryone.com/
Tingkat: A1 (pemula)
Jenis: materi belajar


Russian Online
Merupakan situs tutorial multimedia yang memuat materi tentang fonetik dan tata bahasa Rusia bagi penutur asing tingkat A1 dan A2.

Alamat: http://www.rus-on-line.ru
Tingkat: A1 (pemula)
Jenis: materi belajar, latihan, tabel tata bahasa


Russian Language Lessons (Learn Russian for Free)

Selain memuat sejumlah materi pelajaran bahasa Rusia, di situs ini juga terdapat panduan berbahasa Inggris dan Rusia bagi wisatawan asing yang ingin melakukan perjalanan di Rusia, kamus Inggris-Rusia, teks-teks bacaan dll.



Alamat: http://www.russianlessons.net
Tingkat: A1 (pemula)
Jenis: materi belajar, referensi


Master Russian
Situs ini berisi materi pelajaran bahasa Rusia untuk pemula berupa referensi dan penjelasan tata bahasa, daftar kosa kata, ungkapan, kamus, tes, pengetahuan budaya, serta tautan-tautan ke situs lainnya berkaitan dengan bahasa Rusia. Situs ini juga menyediakan forum untuk tanya-jawab tentang bahasa Rusia.



Alamat: http://masterrussian.com
Tingkat: A1 (pemula)
Jenis: referensi, kamus, tes, forum


Голоса
Merupakan situs aplikatif yang berintegrasi dengan buku ajar bahasa Rusia "Голоса". Berisi koleksi materi pembelajaran bahasa Rusia untuk tingkat pemula.



Alamat: http://www.gwu.edu/~slavic/golosa
Tingkat: A1
Jenis: materi belajar, kamus, latihan


Сетевая текстотека
"Сетевая текстотека" atau Pustaka Teks Daring memiliki koleksi teks-teks yang dilengkapi ilustrasi dan audio untuk pembelajaran bahasa Rusia dari tingkat pemula hingga menengah.


Alamat: http://www.irlc.msu.ru/irlc_projects/texts/
Tingkat: A1 (pemula), A2 (dasar), B1 (tingkat I/pra-menengah), B2 (tingkat II/menengah)
Jenis: materi belajar


Russian: An interactive online reference grammar
Situs ini berisi pengantar tentang bahasa dan tata bahasa Rusia, penjelasan tentang alfabet dan aturan bacaan, tema-tema tentang tata bahasa beserta penjelasannya berdasarkan kelas kata, dilengkapi dengan latihan, penjelasan sintaksis (baik pada kalimat sederhana maupun kalimat kompleks, juga tentang urutan kata pada kalimat). Selain itu di situs ini terdapat daftar tautan ke situs pihak ketiga yang menyediakan kamus, buku referensi, dll.


Alamat: https://www.alphadictionary.com/rusgrammar/
Tingkat: A1 (pemula)
Jenis: referensi, tabel tata bahasa, latihan




Situs apa saja yang kawan-kawan gunakan sekarang untuk belajar bahasa Rusia? Situs mana yang paling disukai? Apa alasannya?

Jika kawan-kawan memiliki informasi tentang situs lainnya yang bisa digunakan untuk mempelajari bahasa Rusia, ayo berbagi dan tuliskan alamatnya di kolom komentar! :)


Catatan: tulisan ini akan terus diperbarui dengan tambahan informasi terbaru terkait portal pembelajaran bahasa Rusia bagi penutur asing.

10 Februari 1837 merupakan hari kematian Aleksandr Sergeyevich Pushkin. Dua hari sebelumnya, penyair besar Rusia itu mendapatkan luka parah dari peluru yang bersarang di perutnya akibat duel menghadapi Georges Charles de Heeckeren d'Anthès. Di hari kematian Pushkin, semua orang menangis tanpa ada yang berani menyalahkan siapa-siapa. Namun di hari itu, Mikhail Yuriyevich Lermontov yang sedang sakit menjadi orang pertama yang menulis kenyataan tentang kematian Aleksandr Pushkin melalui puisi yang diberi judul "Смерть поэта" (Kematian Sang Penyair). Ini merupakan tindakan berani yang bahkan sahabat-sahabat dekat Pushkin sendiri tak berani melakukannya.

Pushkin tertembak di bagian perut dalam duel menghadapi d'Anthès
Puisi "Смерть поэта" terdiri atas dua bagian. Bagian pertama merupakan elegi, sedangkan bagian kedua berbentuk satir. Dalam puisi ini, Lermontov tak hanya menyalahkan d'Anthès yang menyarangkan pelurunya di tubuh Pushkin, namun ia juga menyalahkan komunitas masyarakat yang hidup saat itu. Menurut Lermontov, alasan kematian Pushkin disebabkan karena keterasingan penyair sehingga membuatnya tak tahan lagi menghadapi kehidupan.

Pushkin mati karena ia terus-menerus mencoba melawan cara pandang masyarakat terhadap dunia. Sayangnya masyarakat di zamannya belum siap akan kehadiran Pushkin yang terlalu berani dan bebas. Lermontov ingin menunjukkan bahwa masyarakat saat itu gagal mengerti akan pikiran Pushkin, sehingga hal itu menjadi alasan terbesar mengapa Pushkin sampai harus mati di usia muda.

Mikhail Lermontov, penyair Rusia, pengagum Pushkin

Dalam puisinya, Lermontov menulis:
Убит!.. к чему теперь рыданья,
Пустых похвал ненужный хор
И жалкий лепет оправданья?
Судьбы свершился приговор!

Ia terbunuh! ... apa guna kini isakan,
paduan suara kosong sia-sia
atau ocehan menyedihkan?
Takdir telah nyata!

Lermontov mengambil beberapa baris di bagian awal puisi ini dari  beberapa penulis dan melakukan perubahan padanya. Sedangkan bagian kedua puisi merupakan penghakiman Lermontov terhadap mereka yang membela pembunuh sang penyair:

А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов,..

Dan kalian, wahai anak-anak yang arogan
Yang terkenal akan kejamnya ayah kalian,..
Lermontov percaya, meski mereka yang membenarkan pembunuhan sang penyair ini tak mendapat hukuman di pengadilan dunia, tapi bagaimana pun mereka akan mendapat hukuman yang setimpal di pengadilan akhirat.

Есть грозный суд: он ждёт; ..Sedang hakim yang mengerikan sedang menunggu...


Dalam puisi ini, Lermontov juga menggunakan perbandingan:
Угас, как светоч, дивный гений,
Увял торжественный венок.

Nyalanya bagai pelita, sang jenius luar biasa,
Yang luruh bagai karangan bunga

Aleksandr Pushkin, penyair besar Rusia yang mendapat julukan "matahari puisi Rusia"
Pushkin tak hanya digambarkan bagaikan pelita atau nyala lilin yang menerangi jalan kehidupan, namun juga digambarkan seperti karangan bunga yang menghiasinya. Lermontov dengan berani dan terbuka menunjukan fakta bahwa Pushkin tak mati begitu saja, namun terbunuh, atau bahkan dibunuh, oleh tekanan masyarakat yang hidup di zamannya. Lermontov yang sangat menghormati Pushkin tak ragu untuk menuliskan puisi ini, meski ia tahu bahwa akibat karyanya ini ia bisa saja mendapat hukuman akibat kritiknya terhadap masyarakat.


 Berikut adalah teks puisi lengkapnya dalam bahasa Rusia:

Смерть поэта
Отмщенья, государь, отмщенья!
Паду к ногам твоим:
Будь справедлив и накажи убийцу,
Чтоб казнь его в позднейшие века
Твой правый суд потомству возвестила,
Чтоб видели злодеи в ней пример.


        Погиб поэт! — невольник чести —
        Пал, оклеветанный молвой,
        С свинцом в груди и жаждой мести,
        Поникнув гордой головой!..
        Не вынесла душа поэта
        Позора мелочных обид,
        Восстал он против мнений света
        Один, как прежде... и убит!
        Убит!.. к чему теперь рыданья,
        Пустых похвал ненужный хор
        И жалкий лепет оправданья?
        Судьбы свершился приговор!
        Не вы ль сперва так злобно гнали
        Его свободный, смелый дар
        И для потехи раздували
        Чуть затаившийся пожар?
        Что ж? веселитесь... — он мучений
        Последних вынести не мог:
        Угас, как светоч, дивный гений,
        Увял торжественный венок.

        Его убийца хладнокровно
        Навел удар... спасенья нет:
        Пустое сердце бьется ровно.
        В руке не дрогнул пистолет,
        И что за диво?.. издалека,
        Подобный сотням беглецов,
        На ловлю счастья и чинов
        Заброшен к нам по воле рока;
        Смеясь, он дерзко презирал
        Земли чужой язык и нравы;
        Не мог щадить он нашей славы;
        Не мог понять в сей миг кровавый,
        На что́ он руку поднимал!..

        И он убит — и взят могилой,
        Как тот певец, неведомый, но милый,
        Добыча ревности глухой,
        Воспетый им с такою чудной силой,
Сраженный, как и он, безжалостной рукой.

Зачем от мирных нег и дружбы простодушной
Вступил он в этот свет, завистливый и душный
Для сердца вольного и пламенных страстей?
Зачем он руку дал клеветникам ничтожным,
Зачем поверил он словам и ласкам ложным,
     Он, с юных лет постигнувший людей?..

И прежний сняв венок, — они венец терновый,
Увитый лаврами, надели на него:
     Но иглы тайные сурово
     Язвили славное чело;
Отравлены его последние мгновенья
Коварным шепотом насмешливых невежд,
     И умер он — с напрасной жаждой мщенья,
С досадой тайною обманутых надежд.
     Замолкли звуки чудных песен,
     Не раздаваться им опять:
     Приют певца угрюм и тесен,
     И на устах его печать.
---

     А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки
Игрою счастия обиженных родов!
Вы, жадною толпой стоящие у трона,
Свободы, Гения и Славы палачи!
     Таитесь вы под сению закона,
     Пред вами суд и правда — всё молчи!..
Но есть и божий суд, наперсники разврата!
     Есть грозный суд: он ждет;
     Он не доступен звону злата,
И мысли и дела он знает наперед.
Тогда напрасно вы прибегнете к злословью:
     Оно вам не поможет вновь,
И вы не смоете всей вашей черной кровью
     Поэта праведную кровь!

(Михаил Юрьевич Лермонтов, 1837)
 


Sumber:
Teater Bolshoy adalah simbol seni dan budaya Rusia, khususnya bidang seni musik. Banyak pertunjukan opera dan balet yang ditampilkan di sini kini dianggap klasik. Di Teater Bolshoy juga sering diadakan Kompetisi Balet Internasional. Tak hanya berfungsi sebagai panggung seni, Teater Bolshoy juga memiliki sekolah koreografinya sendiri. Teater Bolshoy diabadikan pada uang kertas Rusia dengan nominal 100 Rubel.

Gedung Teater Bolshoy di malam hari.
Teater Bolshoy merupakan teater opera dan balet tertua di Rusia. Nama resminya adalah "Государственный академический Большой театр России" atau 'Akademi Teater Bolshoy Negara Rusia".

Teater Bolshoy kini juga dianggap sebagai monumen arsitektur. Gedung teaternya dibangun dengan gaya kekaisaran. Dinding luar bagian depannya dihiasi dengan 8 tiang, sedangkan di bagian serambinya terdapat patung Apollo, Sang Dewa Seni Yunani Kuno, yang sedang mengendalikan quadriga (kereta dengan dua roda yang ditarik oleh empat ekor kuda) karya P. K. Klodt. Bagian interior teater dihiasi dengan hiasan perunggu, logam berlapis emas dan beludru merah serta cermin-cermin. Bagian auditoriumnya dihiasi dengan lampu kristal, tirai bersulam emas, sedangkan di bagian langit-langitnya terdapat lukisan 9 Musai (kelompok Dewi Yunani Kuno pelindung beragam jenis seni).

Tahun 1776 dianggap sebagai hari lahirnya Teater Bolshoy, saat diselenggarakannya sebuah pertunjukan oleh sekelompok pemain teater profesional di Moskwa untuk pertama kalinya. Pertunjukan opera, balet dan drama pun oleh kelompok teater ini. Namun kelompok pemain teater ini tidak memiliki tempat khusus yang tetap. Hingga tahun 1780 pertunjukan demi pertunjukan diselenggarakan di kediaman milik Graf Vorontsov di Znamenka. Oleh karena itu, kelompok teater ini dikenal sebagai Teater Znamensky, atau terkadang juga disebut sebagai "Teater Medoks" (berdasarkan marga M. Medoks, sang direktur teater). Di akhir tahun 1780 untuk pertamakalinya dibangun sebuah gedung teater yang dirancang oleh arsitektur Kh. Rozberg di Jalan Petrovsky sehingga gedung ini dinamakan Gedung Teater Petrovsky. Namun pada tahun 1805 gedung tersebut mengalami kebakaran sehingga selama 20 tahun pertunjukan demi pertunjukan kembali diselenggarakan di tempat yang berbeda, di antaranya di rumah Pashkov, di Noviy Arbat, dll. Pada tahun 1824 arsitektur O. I. Bove merancang sebuah gedung teater baru yang lebih megah bagi Teater Petrovsky, merupakan gedung teater terbesar kedua di masanya setelah gedung teater Milan "La Scala", karenanya gedung teater ini juga dijuluki sebagai Bolshoy Petrovsky (Petrovsky yang Besar). Gedung teater ini baru dibuka pada tahun 1825. Pada tahun yang sama, grup untuk drama dipisahkan dari grup opera dan balet. Selanjutnya pertunjukan drama hanya diselenggarakan di gedung Teater Maliy (Teater Kecil) yang dibangun di sebelah gedung besar tersebut.

Bagian dalam gedung teater yang megah.
Pada tahun 1853 gedung teater yang dibangun oleh O. I. Bove mengalami kebakaran hebat. Mulai dari dekorasi, kostum-kostum, alat musik hingga perpustakaan musik habis dilalap api. Proyek pembangunan selanjutnya dimenangkan oleh arsitektur Albert Kavos. Proyek pembangunan yang dipimpinnya berlangsung selama tahun 1855-1856 dan gedung yang dikenal sebagai Teater Bolshoy itu berdiri hingga saat ini.

Selama tahun 2005-2011 gedung teater mengalami rekonstruksi dengan penambahan banyak alat modern serta tempat baru di bagian bawah tanahnya. Selain itu dinding luar bagian depan teater serta interiornya direkonstruksi kembali sebagaimana bentuknya yang dulu. Sebelumnya pada tahun 2002 panggung baru dibuka di Teater Bolshoy.

Pada awal abad XIX umumnya di Teater Bolshoy ditampilkan karya-karya penulis Prancis dan Italia, namun kemudian ditampilkan juga opera dan balet karya komposer Rusia seperti A. N. Vertovsky, A.A. Alyabyev dan A. Ye. Varlamov. Ketua kelompok balet saat itu adalah A.P. Glushkovsky yang merupakan murid dari Charles-Louis Frédéric Didelot. Pada abad pertengahan di panggung teater sering ditampilkan karya-karya romantis Eropa yang terkenal, seperti "La Sylphide" dengan iringan musik oleh Jean-Madeleine Schneitzhoeffer, "Giselle" dengan iringan musik oleh Adolphe, "La Esmeralda" dengan iringan musik oleh Cesare Pugni.

Penampilan terpenting di paruh pertama abad XIX adalah penampilan perdana dua opera karya M. I. Glinka, yakni "Жизнь за царя" (Hidup untuk Tsar) dan "Руслан и Людмила" (Ruslan dan Lyudmila, 1846). Di paruh kedua abad XIX karya-karya seniman Rusia semakin banyak ditampilkan, di antaranya adalah "Русалка" (Rusalka 1858) karya A.S. Dargomyzhsky, "Юдифь" (Judith, 1865) dan "Рогнеда" (Rogneda, 1868), selama tahun 1870-1880 ditampilkan "Демон" (Iblis, 1879) karya A. G. Rubinshtein, "Евгений Онегин" (Yevgeny Onegin, 1881) karya P. I. Chaykovsky, "Борис Годунов" (Boris Godunov, 1888) karya M. P. Musorgsky; dan di akhir abad ke XIX – "Пиковая дама" (Ratu Sekop, 1891) dan "Иоланта" (Iolanta, 1893 г.) karya Chaykovsky, "Снегурочка" (Gadis Salju, 1893) karya N. A. Rimsky-Korsakov, "Князь Игорь" (Pangeran Igor, 1898) karya A. P. Borodin.

Penampilan balet Teater Bolshoy juga mengalami kemajuan yang pesat sejak akhir abad XIX. Di tahun-tahun tersebut mulai ditampilkan "Лебединое озер"о(Danau Angsa), "Спящая красавица" (Putri Tidur), "Щелкунчик" (Boneka Pemecah Kacang) dengan iringan musik oleh Chaykovsky. Karya-karya tersebut kemudian menjadi simbol balet Rusia yang hingga saat ini menjadi sajian tontonan wajib di Teater Bolshoy. Pada tahun 1899 Teater Bolshoy menampilkan master balet terkenal A. A. Gorsky. Di abad XX teater ini juga menampilkan balerina-balerina terkenal seperti Galina Ulanova dan Maiya Plisetskaya, Yekaterina Maksimova, serta penari terkenal lainnya seperti Nikolay Fadeyechev dan Vladimir Vasiliyev. Di panggung opera juga muncul tokoh teater terkemuka seperti Sergey Lemeshev, Ivan Kozlovsky, Irina Arkhipova dan Yelena Obraztsova. Bertahun-tahun berikutnya teater ini menjadi tempat berkaryanya seniman terkenal seperti sutradara B. A. Pokrovsky, konduktor Ye. F. Svetlanov, serta master balet Yu. N. Grigorovich yang namanya sering dikaitkan dengan perkembangan balet Moskwa di kuartal pertama abad XX.

Memasuki abad XXI banyak pertunjukan-pertunjukan yang diperbarui, undangan penampilan kepada sutradara teater dan master balet terkenal, serta pertunjukan solo dan kelompok teater dari berbagai negara.





Sumber: